ವೈದ್ಯ ವಿಜ್ನಾನಿ ಕವಿ ಲೇಖಕ ರೋನಾಲ್ಡ್ ರಾಸ್
೧೮೭೮ ರಲ್ಲಿ ಮಲೇರಿಯ ರೋಗಾಣುಗಳನ್ನು ಫ್ರೆಂಚ್ ಲಾವೆರಾನ್ ಕಂಡು ಹಿಡಿದರೆ ಅದು ಸೊಳ್ಳೆಗಳ ಮೂಲಕ ಹರಡುತ್ತದೆ ಎಂಬ ಸತ್ಯವನ್ನು ರೊನಾಲ್ಡ್ ರಾಸ್ ಭಾರತದಲ್ಲಿ ನಡೆಸಿದ ಪ್ರಯೋಗಗಳಿಂದ ಕಂಡು ಹಿಡಿದನು .ಇಬ್ಬರೂ ನೊಬೆಲ್ ಬಹುಮಾನ ಭಾಜನರು . ರಾಸ್ ಭಾರತದ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದು ಕೆಲ ವರುಷ ಬೆಂಗಳೂರಿನಲ್ಲಿಯೂ ಸೇವೆ ಸಲ್ಲಿಸಿದನು .
ರಾಸ್ ಬಯಸಿ ವೈದ್ಯನಾದವನಲ್ಲ ,ತಂದೆಯ ಒತ್ತಾಯಕ್ಕೆ ಆದವನು .ತಾನು ಲೇಖಕ ಅಥವಾ ಕಲಾವಿದ ಆಗಬೇಕು ಎಂಬುದು ಅವನ ಬಾಲ್ಯದ ಹಂಬಲ . ಉಷ್ಣ ವಲಯ ವ್ಯಾಧಿ ಶಾಸ್ತ್ರ ಪಿತಾಮಹ ಪ್ಯಾಟ್ರಿಕ್ ಮ್ಯಾನ್ಸನ್ ಅವರ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ಭಾರತದಲ್ಲಿ ನಡೆಸಿದ ಸಂಶೋಧನೆ ;ಮ್ಯಾನ್ಸನ್ ದೂರದ ಲಂಡನ್ ನಲ್ಲಿ . ನಡುವೆ ಆ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಇವರ ಪತ್ರ ವ್ಯವಹಾರ . ಕೊನೆಗೆ ಸಿಕ್ಕಿತು ಅಂಗೀಕಾರ . ಆದರೆ ಆರ್ಥಿಕವಾಗಿ ರೊನಾಲ್ಡ್ ರಾಸ್ ಗೆ ಹೇಳುವಂತಹ ಲಾಭ ಆಗಲಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಭಾರತದಿಂದ ವಾಪಸು ಆದವನಿಗೆ ತಾನು ಎಣಿಸಿದ ಪ್ರಾಕ್ಟೀಸ್ ಆಗಲಿಲ್ಲ .
ರೊನಾಲ್ಡ್ ರಾಸ್ ಹಲವು ಕೃತಿಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿರುವನು .ಕವಿತೆಗಳನ್ನು ಬರೆದಿರುವನು
.ಮಲೇರಿಯಾ ರೋಗ ಲಕ್ಷಾಂತರ ಮಂದಿಯನ್ನು ಬಲಿ ತೆಗೆದು ಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಕಂಡು ರಚಿಸಿದ ಕವನ .
In this, O Nature, yield I pray to me.
I pace and pace, and think and think, and take
The fever’d hands, and note down all I see,
That some dim distant light may haply break.
The painful faces ask, can we not cure?
We answer, No, not yet; we seek the laws.
O God, reveal thro’ all this thing obscure
The unseen, small, but million-murdering cause.
ಓ ಪ್ರಕೃತಿಯೇ ಶರಣು ವಂದಿಸುವೆ
ಯೋಚಿಸಿ ಯೋಚಿಸಿ ದಾಪುಗಾಲ ನಡೆ
ತಾಪ ಹಸ್ತವ ಪಿಡಿದು ,ಕಾಂಬುದೆಲ್ಲವ ಬರೆದು
ಕಂಡೀತೋ ದೂರದಲ್ಲಿ ಸಣ್ಣ ಬೆಳಕು ?
ಯಾತನಾ ಗ್ರಸ್ತ ಮೊಗಗಳು ಕೇಳೆ ,ಗುಣಪಡಿಸೆವೆ ನಾವು ?
ನಮ್ಮ ಉತ್ತರ ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲ ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲ ;
ಓ ದೇವರೇ ತೋರೆಮಗೆ ಅಸ್ಪಷ್ಟ
ಅದೃಶ್ಯ ,ಬಹುಸಣ್ಣ ,ಮಿಲಿಯ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಕೊಲೆಯ ಕಾರಣ .
ಕೊನೆಗೂ ಅನಾಫಿಲಿಸ್ ಸೊಳ್ಳೆಗಳ ದೇಹದೊಳಗೆ ಮಲೇರಿಯ ರೋಗಾಣುಗಳನ್ನು ಕಂಡಾಗ ಮ್ಯಾನ್ಸನ್ ಅವರಿಗೆ ಬರೆದು ಕಳುಹಿಸಿದ ಕವನ .
This day relenting God
Hath placed within my hand
A wondrous thing; and God
Be praised. At his command,
Seeking his secret deeds
With tears and toiling breath,
I find thy cunning seeds,
O million-murdering Death.
I know this little thing
A myriad men will save,
O Death, where is thy sting?
Thy victory, O Grave?
ಕೊನೆಗೂ ಕಣ್ಣು ಬಿಟ್ಟ ಇಂದು ದೇವರು
ದಯಪಾಲಿಸಿದ ಅದ್ಭುತ ಜ್ಞಾನದ ಕೊಡುಗೆ
ಪೊಗಳುವೆ ಅವನ ಅನವರತ .
ಅವನ ರಹಸ್ಯ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ
ಕಣ್ಣೀರು ನಿಟ್ಟುಸಿರ ಕೂಡೆ ತಡಕಾಡೆ
ಸಹಸ್ರ ಸಾವುಗಳ ಕೊಲೆಗಾರ
ಕಂಡೆನಾ ದುಷ್ಟ ಬೀಜಗಳ .
ಈ ಅಲ್ಪ ತಿಳಿವು , ಅಸಂಖ್ಯ ಜನ ರಕ್ಷಿಸೆ
ಓ ಸಾವೇ ಎಲ್ಲಿದೆ ನಿನ್ನ ಕುಟುಕು .
ನಿನ್ನ ಜಯ ?ಓ ಗೋರಿಯೇ ?
(ಅನುವಾದ ನನ್ನದು ತಪ್ಪುಗಳಿಗೆ ಕ್ಷಮೆಯಿರಲಿ )